Urdu Love Quotes With English Translation: A Collection of Timeless Romantic Expressions

Introduction

Hey there, readers! Welcome to a journey into the world of fascinating Urdu love quotes. Urdu, with its wealthy and melodious language, has given delivery to among the most stunning and heartfelt expressions of affection. Every quote is a tapestry of feelings, portray a vivid image of the magical essence of affection.

This is a set of Urdu love quotes with English translation simply so that you can share together with your family members or just take pleasure in the fantastic thing about romantic phrases. Let’s dive in!

Heartfelt Expressions of Love

The Energy of Love

  • "Ishq par zor nahi, par ishq karne se koi nahi rok sakta." (Love can’t be pressured, however nobody can cease you from falling in love.)
  • "Ishq mein sab kuch jaiz hai, magar be-wafai nahi." (The whole lot is honest in love, aside from unfaithfulness.)

The Ache and Pleasure of Love

  • "Ishq mein dard bhii hai, magar woh dard bhi suhana hai." (Love brings ache, however it’s a pleasant ache.)
  • "Ishq hai ek aisa rog, jiska na koi dawa hai, na koi ilaj hai." (Love is a illness for which there’s neither a treatment nor a treatment.)

Love Past Phrases

The Ineffability of Love

  • "Ishq wo hai jisko lafzon mein bayaan nahi kiya ja sakta." (Love is one thing that can not be expressed in phrases.)
  • "Ishq ek samandar hai, jiska koi kinara nahi." (Love is an ocean with no shore.)

The Seek for True Love

  • "Ishq ek aisi talash hai, jo kabhi puri nahi hoti." (Love is a quest that by no means ends.)
  • "Sachcha ishq wo hai jo har mushkil ka saamna karna tayyar rahe." (Real love is that which is keen to face each problem.)

The Knowledge of Urdu Poetry

Echoes of Love in Urdu Ghazal

  • "Tere bina zindagi se maza nahi aata, tere saath har pal jannat jaisa lagta hai." (Life with out you is insufferable; each second with you appears like heaven.)
  • "Ishq ki raah mein har pal naya imtihan hai, lekin jo ishq sacha hota hai, woh har imtihan par khara utarta hai." (The trail of affection is full of trials, however real love conquers all.)

The Magic of Urdu Sher

  • "Ishq wo hai jo dil ko sukoon de, rooh ko chain de, zindagi ko maqsad de." (Love brings peace to the center, tranquility to the soul, and function to life.)
  • "Ishq ek aisa jadoo hai, jo har dard ko mita deta hai, har gham ko bhula deta hai." (Love is a magic that heals each ache and erases each sorrow.)

Desk: A Poetic Tapestry of Urdu Love Quotes

Urdu Quote English Translation
"Mohabbat ek aisa darya hai jisme dub ke nikalna mushkil hai." "Love is an ocean that is arduous to dive into and tough to emerge from."
"Ishq ek aisa rog hai jiska koi ilaj nahi hai." "Love is a illness for which there isn’t any treatment."
"Saccha pyar woh hai jo har imtihaan par khara utre." "Real love withstands each check."
"Ishq mein sab kuch jaiz hai, magar bewafai nahi." "The whole lot is honest in love, aside from infidelity."
"Ishq wo hai jo dil ko sukoon de, rooh ko chain de, zindagi ko maqsad de." "Love is that which brings peace to the center, tranquility to the soul, and function to life."

Conclusion

Expensive readers, we hope this assortment of Urdu love quotes with English translation has touched your hearts and stirred your souls. The great thing about Urdu poetry and the feelings it conveys are really timeless.

Whilst you’re right here, do not miss out on our different articles that discover the wealthy tapestry of Urdu literature. Discover the depths of shayari, uncover the magic of ghazals, or delve into the knowledge of well-known poets.

Till subsequent time, could love and poetry proceed to encourage you!

FAQ about Urdu Love Quotes With English Translation

What’s an Urdu love quote?

An Urdu love quote is a romantic saying or expression within the Urdu language.

What’s the English translation of "major tumse beinteha mohabbat karta hoon"?

I like you unconditionally.

What does "mera dil tera hai" imply in English?

My coronary heart belongs to you.

How do you say "I miss you" in Urdu?

Tumhari yaad aati hai.

What’s the Urdu translation of "love at first sight"?

Ishq-e-nazar-ba-nazar.

What’s the distinction between "ishq" and "mohabbat"?

Ishq is intense ardour, whereas mohabbat is deep affection and love.

What’s the that means of "tum meri jaan ho"?

You’re my life.

What does "meri duniya tum ho" imply in English?

You’re my world.

How do you translate "sath janam ek din marna"?

We will probably be collectively on this life and the hereafter.

What’s the significance of Urdu love quotes?

Urdu love quotes are expressions of deep feelings and are sometimes utilized in poetry, songs, and literature to convey emotions of affection and affection.